Transfotografia 2006  
 



Guillaume Rivière

"Magic world "

Oszpecone przez nieruchoma promocje i zadania bezustannie wzrastajace w przestrzeni przypadlej w udziale masowemu turyzmowi, wybrzeze sródziemnomorskie nie skonczylo tracic twarzy. Tymczasem klient przepycha sie, blokuje, dusi, toczy sie niezmiennie kazdego lata, aby dosiegnac Eldorado. Mnoza sie sprzedawcy wakacji, z kluczami w dloni. Kapiacy nie krzywia sie juz na mysl o nurkowaniu w wodach przemyslowych. Jedynym obowiazujacym prawem jest korzystanie z zycia do granic mozliwosci.

Deformed by the real-estate development and the increasing demand of spaces devolved to the mass tourism, the Mediterranean coast loses its indentité. And nevertheless, the vacationer crowds, chokes, piles up invariably every summer to reach an El Dorado which lost a lot of its brightness in the course of time.
Travel agencies multiply, the swimmer does not jib any more at the idea of a dive in industrious waters. A single law here: maximum profit.

Défigurée par la promotion immobilière et la demande sans cesse croissante d'espaces dévolus au tourisme de masse, la côte méditerranéenne n'en finit pas de perdre la face. Et pourtant, le chaland se bouscule, bouchonne, suffoque, s'entasse invariablement chaque été pour atteindre un Eldorado qui a perdu bien de son éclat au fil du temps. Les pourvoyeurs de vacances clés en main pullulent, le baigneur ne rechigne plus à l’idée d’un plongeon en eaux industrieuses Une seule loi ici : celle du profit maximum.



Exhibition place :

Museum Sopotu / Willa Ernsta Claaszena - Poniatowskiego 8 - Sopot

Wernisaz odbedzie sie 12 sierpnia

Vernissage august 12th

      http://www.guillaumeriviere.com